PRESENTE EN TODO. AUSENTE DE SÍ.
Llegaste a casa. Te sentaste. Pusiste el teléfono sobre la mesa — o no, lo mantuviste en la mano, por si acaso. Alguien te habló. Respondiste. Pero no estabas ahí. No estabas en ningún lugar, en realidad.…
PRESENT IN EVERYTHING. ABSENT FROM YOURSELF.
You got home. You sat down. You put your phone on the table — or maybe you didn’t, you kept it in your hand just in case. Someone spoke to you. You answered. But you weren’t there.…
YOU ARE NOT WHO STAYS SILENT — BUT EVERYTHING YOU BUILT TO SURVIVE THE SILENCE
Think for a moment about the last time you had something to say — and didn’t say it. Not because the words weren’t there. Not because the moment was wrong. But because, somewhere between the thought and…
GESTOR FANTASMA
Cuando la ausencia de una persona revela la fragilidad estructural de toda una organizacion — ✦ — Piensa por un momento: y si llegaras manana al trabajo y esa persona — la que todos consultan, que sostiene…
THE GHOST MANAGER
When the absence of one person reveals the structural fragility of an entire organization — ✦ — Think for a moment: what if you arrived at work tomorrow and that person — the one everyone consults, who…
VOCÊ NUNCA AMOU O OUTRO. AMOU A OBRA QUE FEZ DELE.
E quando a obra desmorona, você chama isso de fim. Mas o que termina — o amor ou a ilusão que durou tempo demais? Pense no dia em que você se apaixonou. Não no dia em que…
NUNCA AMASTE AL OTRO. AMASTE EL RETRATO QUE HICISTE DE ÉL.
Y cuando el retrato se derrumba, lo llamas un final. Pero, ¿qué termina — el amor, o la ilusión que duró demasiado tiempo? Piensa en el día en que te enamoraste. No en el día en que…
YOU NEVER LOVED THE OTHER PERSON. YOU LOVED THE PORTRAIT YOU MADE OF THEM.
And when the portrait crumbles, you call it an ending. But what ends — the love, or the illusion that lasted far too long? Think about the day you fell in love. Not the day you met…
EL ESPEJO QUE NADIE PIDIÓ CARGAR
Había una niña que aprendía a verse a sí misma a través del reflejo de los ojos de quienes la criaban. No había espejo en la pared. Había un rostro. Una manera de mirar. Una entonación en…
THE MIRROR NOBODY ASKED TO CARRY
There was a girl who learned to see herself through the reflection of the eyes of those who raised her. There was no mirror on the wall. There was a face. A way of looking. A tone…


































